Cumaná: Tierra de gracia/ Cumana: land of graces
Cumaná: Tierra de gracia

Hello, my good friends at @hivesucre. I hope you are having a pleasant and productive week. As every Wednesday, I bring you a post dedicated to our city, our state, our people. This little piece of Venezuelan land that Cristóbal Colón called: Land of Grace.
Cumaná es la capital del estado Sucre y es una ciudad con un pasado histórico importante. Es la primogénita del Continente americano, fundada en 1521, y la cuna del Gran Mariscal de Ayacucho, uno de los héroes más insignes de la independencia de América del Sur.
Cumaná is the capital of the state of Sucre and is a city with an important historical past. It is the first-born of the American Continent, founded in 1521, and the birthplace of the Gran Mariscal de Ayacucho, one of the most distinguished heroes of the independence of South America.
Dos de los más grandes poetas e intelectuales de la literatura venezolana son también hijos de nuestra tierra: José Antonio Ramos Sucre y Andrés Eloy Blanco. Sus casas son, en este momento, espacios históricos que funcionan como museos, pero también lugares de enseñanza y aprendizaje.
Two of the greatest poets and intellectuals of Venezuelan literature are also sons of our land: José Antonio Ramos Sucre and Andrés Eloy Blanco. Their houses are, at this moment, historical spaces that function as museums, but also places of teaching and learning.
Es Cumaná un pueblo gentil, amable, creyente y devoto de la Virgen del Valle, madre del oriente venezolano. Nuestra patrona es Santa Inés del Monte y la celebramos cada 21 de enero con misas, bailes, procesiones.
Cumaná is a gentle, kind, believing and devoted people to the Virgin of the Valley, mother of the Venezuelan east. Our patron saint is Santa Inés del Monte and we celebrate her every January 21st with masses, dances and processions.
Es increíble cómo en un territorio tan pequeño, la diversidad natural es tan asombrosa. Por ejemplo, Cumaná está bendecida con productos marinos. Al estar bordeada por el mar Caribe, la pesca es una de las actividades más destacadas.
It is incredible how in such a small territory, the natural diversity is so amazing. For example, Cumana is blessed with marine products. As it is bordered by the Caribbean Sea, fishing is one of the most outstanding activities.
Los mercados, desde muy temprano, están llenos de pescadores que ofrecen pescados, mejillones, pepitonas, camarones frescos. Es interesante escuchar a los hombres y mujeres ofreciendo sus productos de manera jocosa, creativa y popular. Una experiencia que tienen que vivir para poder entender nuestro gentilicio.
The markets, from very early in the morning, are full of fishermen offering fish, mussels, pepitonas, fresh shrimp. It is interesting to listen to the men and women offering their products in a jocular, creative and popular way. An experience that you have to live in order to understand our gentilicio
Con el mar cerquita, es natural que los de aquí y los turistas se sientan atraídos por nuestras playas: de aguas cristalinas, transparentes, arena blanca y menudita. El mar es calmado, quieto, como si estuviera esperando su dueño o un gran amor.
With the sea nearby, it is natural that locals and tourists are attracted to our beaches: crystal clear, transparent waters, white sand and tiny. The sea is calm, still, as if waiting for its owner or a great love.
Cualquier lugar es bueno para contemplar la puesta de sol y ver cómo se duerme. El famoso Monumento es uno de esos lugares donde la gente se detiene, observa, habla y suspira. Merece la pena llegar sobre las 5:30 y llenarse los ojos con los colores del horizonte.
Any place is a good place to watch the sun go down and watch the sun go to sleep. The famous Monument is one of those places where people stop, watch, talk and sigh. It's worth arriving around 5:30 and filling your eyes with the colors of the horizon.
Con gente cariñosa y fiestera, con una sonrisa amplia y verdadera...
With affectionate and party people, with a wide and true
smile...
Con una naturaleza sin igual: salvaje, colorida y cálida
With an unparalleled nature: wild, colorful and warm.
¡Bien tiene puesto su nombre!
¡Cumaná: tierra de gracia! Una ciudad que hay que visitar y recorrer completica.
Well it has its name!
Cumana: land of grace! A city to be visited and to be explored in its entirety.

Todas las imágenes son de mi galería personal y el texto fue traducido en Deepl.

https://leofinance.io/threads/nancybriti1/re-leothreads-2tnhtzv7
The rewards earned on this comment will go directly to the people ( nancybriti1 ) sharing the post on LeoThreads,LikeTu,dBuzz.
Hola @nancybriti1, muy bonita publicación sobre nuestra querida ciudad Cumaná, la descripción está perfecta porque tocas cada característica resaltante de nuestra tierra, saludos
Y las cosas que me faltaron por decir!! Saludos y gracias por vuestro comentario
Qué hermosa tierra y qué manera de describirla. Desde hace tiempo quiero visitar este lugar, conocer el estilo de vida de los cumanéses y recorrer sus playas. Me encantaron las fotos. Gracias por compartir la belleza de Cumaná, amiga. Saludos.
Cuando vengas, avisa!!! Será un placer conocerte personalmente, amigo. Cumaná está llen ade historias que sabrás apreciar. Saludos